纺织工人

作者: 2025年03月08日12:33 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
齿轮中逐渐麻木的工人,智能下惶惶的我们(诗人),它们提升了我们的"效率",但希望我们不要迷失本心。
珍妮,
请告诉我,
是谁,
夺走了我的工作?

我在弥漫的蒸汽中,
咀嚼着昨日的残羹,
我在坏死的夜色中,
搭建着星辉的美梦。

我为织布着上了墨,
只可惜,
布是电子的屏幕,
墨是拗口的字符,
我也只是
临时的织工。

珍妮,
请回应我,
是谁,
替换了我的生活?

我不再写诗,
我不再做梦,
我像你一样
始终回应着因果,
就好像心脏不再跳动,
血液不再奔流。

珍妮,
别告诉我,
我还待在这场,
荒谬的戏剧中!

黄昏在灯光后,
显得那样平庸,
月亮在乌云后,
不再令我停留。

我用晶莹的汗水,
画出了杯中的美酒,
我用圆圆的便士,
填补着饥渴的哀求。

在比烛火
更明亮的灯光中,
在比烛火
更冰冷的灯光中,
我看了看
充满了铁锈与铜臭的双手,
心中不再掌握着从容,
我不再遐想着,
很远的以后,
我已经看到了,
很远的以后……

珍妮,
真的是你啊……
注释:
本诗描绘了工业革命技术迭代下逐渐被异化的工人们的心理感受,同时预示了当下人工智能浪潮下坚持创作的我们,我们可以采纳其高效的整合与编写我们灵感的能力,但千万不要迷失鲜活的自己。
扫描二维码以在移动设备观看

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: