珍妮,
请告诉我,
是谁,
夺走了我的工作?
我在弥漫的蒸汽中,
咀嚼着昨日的残羹,
我在坏死的夜色中,
搭建着星辉的美梦。
我为织布着上了墨,
只可惜,
布是电子的屏幕,
墨是拗口的字符,
我也只是
临时的织工。
珍妮,
请回应我,
是谁,
替换了我的生活?
我不再写诗,
我不再做梦,
我像你一样
始终回应着因果,
就好像心脏不再跳动,
血液不再奔流。
珍妮,
别告诉我,
我还待在这场,
荒谬的戏剧中!
黄昏在灯光后,
显得那样平庸,
月亮在乌云后,
不再令我停留。
我用晶莹的汗水,
画出了杯中的美酒,
我用圆圆的便士,
填补着饥渴的哀求。
在比烛火
更明亮的灯光中,
在比烛火
更冰冷的灯光中,
我看了看
充满了铁锈与铜臭的双手,
心中不再掌握着从容,
我不再遐想着,
很远的以后,
我已经看到了,
很远的以后……
珍妮,
真的是你啊……
所有评论仅代表网友意见