济南名泉之清泠泉
作者/翻译 邱光军
五峰窈窕玉皇女,羡慕人寰变石栖。
古庙钟鸣涤善众,新诗朗诵步仁师。
左邻玛瑙飞龙峪,右舍珍珠卧虎溪。
儒释长春修炼处,天生风水赋泠一。
(中华通韵)
Qingling Spring of the famous springs in Jinan
Author/Translator
by Qiu Guangjun
Five peaks named by the beautiful daughters of the Jade Emperor, they envied people and changed into stone habitat.
The bell of the ancient
temple tolled to purify
the good crowd, and the new poem recited by the kindhearted teacher.
On the left, the agate
dragon valley is near; On the right, the pearl lies in Tiger Creek.
Confucianism and
Buddhism Changchun
practice place, its wind and water is the first.
作者/翻译 邱光军
五峰窈窕玉皇女,羡慕人寰变石栖。
古庙钟鸣涤善众,新诗朗诵步仁师。
左邻玛瑙飞龙峪,右舍珍珠卧虎溪。
儒释长春修炼处,天生风水赋泠一。
(中华通韵)
Qingling Spring of the famous springs in Jinan
Author/Translator
by Qiu Guangjun
Five peaks named by the beautiful daughters of the Jade Emperor, they envied people and changed into stone habitat.
The bell of the ancient
temple tolled to purify
the good crowd, and the new poem recited by the kindhearted teacher.
On the left, the agate
dragon valley is near; On the right, the pearl lies in Tiger Creek.
Confucianism and
Buddhism Changchun
practice place, its wind and water is the first.
注释:
2023/01/13于天鹅东线班车投稿
所有评论仅代表网友意见