野草青苍沿曲径
崖松葱郁掩云冈
昨宵梦到仙游地
此刻愁生羁旅乡
Touring
Along the winding path, the wild grass is green
The pines on the cliff is verdant to cover the cloudy hill
Last night I dreamt to tour to the fairyland
At this moment, I'm worried about living in an alien land
崖松葱郁掩云冈
昨宵梦到仙游地
此刻愁生羁旅乡
Touring
Along the winding path, the wild grass is green
The pines on the cliff is verdant to cover the cloudy hill
Last night I dreamt to tour to the fairyland
At this moment, I'm worried about living in an alien land
注释:
4/3/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9821首对联体诗
The 9,821th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内已有几十位诗人参与创作。
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html
https://www.poemhunter.com/poem/contain-the-moon/
所有评论仅代表网友意见