縷縷花香涵月色
行行雁影動詩情
插籬植菊真優雅
牧鶴種梅淡利名
Leisurely Life
Wisps of the flower fragrances with the moonlight
Lines of the wild goose shadows move the poetry emotions
Grazing cranes and planting plums
I indifferent to fame and wealth
Putting on the fences and planting chrysanthemums
that is real graceful and elegant
行行雁影動詩情
插籬植菊真優雅
牧鶴種梅淡利名
Leisurely Life
Wisps of the flower fragrances with the moonlight
Lines of the wild goose shadows move the poetry emotions
Grazing cranes and planting plums
I indifferent to fame and wealth
Putting on the fences and planting chrysanthemums
that is real graceful and elegant
注释:
3/19/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9707首對聯體詩
The 9,707th Two Pairs of Couplets
後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。
https://www.poemhunter.com/poem/introduction-of-two-pairs-of-couplets-2/#content
所有评论仅代表网友意见