归途

作者: 2020年01月28日14:48 浏览:117 收藏 觉得不错,我要 赞赏
野渡霜飞栖旅雁
清溪日落盼归人
离愁几许芭蕉雨
别恨三分丹桂心


Returning Way 

At the wild ferry, frost flying and perching the travelling geese
A man hoping to return, sunset in the clear stream
In the banana rain, a few sorrows of parting 
In the orange osmanthus’ heart, several hates of parting


注释:
1/25/2020大年初一 格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 In First Day of the Lunar Year Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第9357首对联体诗 The 9,357th Two Pairs of Couplets 后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》 http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。 https://www.poemhunter.com/poem/blue-and-green-in-strait/#content
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: