题记:
——致玛蒂尔德
你来自大地与火的襁褓,来自陶土与暴雨的初夜,
你的膝盖是两枚倔强的铜月亮,
你的睫毛下,我的祖国在涨潮——
啊,你这用蜂蜜和枪声捏成的女人!
让我用矿脉的语言爱你:
用铁砧的沉默,用笨拙的韵脚,
用地下河在黑暗中签署的条约,
用整座安第斯山脉抵押来的一个吻。
你的乳房是两座起义的粮仓,
你的腹部藏着我的旗帜与镣铐,
当政治犯的鲜血在监狱开花,
唯有你的身体是我的国土和法度。
(他们通缉快乐时,我们就是罪犯最后的通缉令
他们禁止春天时,我们就是野花炸开的子弹孔)
你的膝盖是两枚倔强的铜月亮,
你的睫毛下,我的祖国在涨潮——
啊,你这用蜂蜜和枪声捏成的女人!
让我用矿脉的语言爱你:
用铁砧的沉默,用笨拙的韵脚,
用地下河在黑暗中签署的条约,
用整座安第斯山脉抵押来的一个吻。
你的乳房是两座起义的粮仓,
你的腹部藏着我的旗帜与镣铐,
当政治犯的鲜血在监狱开花,
唯有你的身体是我的国土和法度。
(他们通缉快乐时,我们就是罪犯最后的通缉令
他们禁止春天时,我们就是野花炸开的子弹孔)
所有评论仅代表网友意见