剪刀、药罐;伦敦的酒馆,
白兰地的坟墓,而盛夏寒冷。
你说起远方德国的城市,
你编织语言的绸缎,可我的
废墟之下:只有火焰。
暗灰、白烟;伦敦的酒馆,
我看见暮色降临的方向,
墓地旁的林子掩映裁缝铺。
一具尸骨穿过荒凉的邦德街,
华裳依旧、粉饰雕琢;
我隐隐听到了破碎的声音。
爱尔兰人、苏格兰裙、长笛。
渡鸦从高塔回到神殿;
白鸽抬起头颅,只见容颜尽碎。
远方空无一物,月色照着平原。
白兰地的坟墓,而盛夏寒冷。
你说起远方德国的城市,
你编织语言的绸缎,可我的
废墟之下:只有火焰。
暗灰、白烟;伦敦的酒馆,
我看见暮色降临的方向,
墓地旁的林子掩映裁缝铺。
一具尸骨穿过荒凉的邦德街,
华裳依旧、粉饰雕琢;
我隐隐听到了破碎的声音。
爱尔兰人、苏格兰裙、长笛。
渡鸦从高塔回到神殿;
白鸽抬起头颅,只见容颜尽碎。
远方空无一物,月色照着平原。
注释:
躺在墓地中的不一定死亡,走在外面的不一定活着。“你”是“乌鸦”,“尸骨”是“白鸽”;“爱尔兰人”隐喻自然,“苏格兰裙”隐喻外貌,“长笛”隐喻灵魂。“高塔”指伦敦塔,“神殿”指北欧神话中的奥丁。
所有评论仅代表网友意见